My Conversations with ChatGPT
Machine Translation (MT) and translations generated by AI have brought about a paradigm shift in the translation industry. The output of MT will continue to improve, especially when associated with clients’ translation memories and human editing. Language Service Providers are adapting and are including MT in their processes, when MT is applicable. While linguists will continue to be essential in the process, their role will shift from that of translators to validators of content generated by MT. At Excel Translations, we wanted to know what AI thinks about all of this and decided to have an open conversation on the matter with ChatGPT. I will regularly publish a question and ChatGPT’s response, uncensored.
Question 11:
Which languages are best suited for machine translation?
ChatGPT’s Response:
Machine translation technology has advanced significantly in recent years and is now capable of providing decent translations in multiple languages. However, the quality of machine translation can still vary depending on factors such as language pair, available training data, and linguistic complexity. Generally, machine translation performs better for languages that have larger amounts of available training data and similar linguistic structures.
Some of the languages that have well-developed machine translation models and perform relatively well include:
- English
- Spanish
- French
- German
- Portuguese
- Chinese (Simplified and Traditional)
- Japanese
- Korean
- Russian
- Italian
These languages often benefit from a larger amount of training data and continuous advancements in machine translation research. However, it’s important to note that even for these languages, human translation or post-editing by a human linguist is often necessary for more accurate and nuanced translations, particularly in professional or critical contexts.
Leave a Reply