Excel Translations

Excellence for Global Growth

Offices and Operation Centers
in North America, Europe, and South America
  • Medical
  • Technical
  • Corporate
  • Processes
  • Certifications
  • Services
  • Contact
  • Blog
  • Industry Reports

Best practices for your Translations Memories

translations memoriesVery often, multiple offices within a globally integrated organization use multiple translation vendors without sharing translations memories (TMs) or information related to the translation process. As a result, multiple TMs are being used in multiple locations. To complicate matters, if some of the vendors were not provided with approved glossaries or style sheets, they most likely have developed their own terminology. Consequently, there might be multiple possible translations being used by different vendors for a same English term.

Thanks to the technology available on the market, consolidating translations memories (TMs) from multiple sources into one centralized repository is a simple process. Yet, it is also a daunting task, as conflicting (and sometimes erroneous) terminology will be merged in a same translation memory.

In this article you will learn methods to merge, consolidate, and clean-up your existing translation memories from multiple sources to avoid conflicts and erroneous terminology.

Download your complimentary article: Best Practices for Consolidating & Merging Translation Memories today!

Download
Excel Translations Overview
Learn how the new EU Clinical Trials Regulation 536/2014 (CTR) may impact your translation processes

For a FREE Translation Quote

Name*
GDPR Agreement*
This field is for validation purposes and should be left unchanged.

  • Industry Reports
  • Understanding the Translation Requirements of the EU CTR
  • China Reshuffles the China Food and Drug Administration (CFDA)
  • Understanding the New IVDR
  • Why Medical Translation is a Critical Outsourced Service
  • While We Wait: The EU Joint Plan for Immediate Actions
  • The New China: Medical Device Regulatory Overhaul
  • How are the European Union Medical Device and IVD Regulations Evolving?
  • The Debate Over Changing the EU Medical Device Law
  • India’s Medical Device Market and Regulatory Landscape
  • Requirements for E-Labeling
  • ISO 14155:2011: A First Look
  • Labeling Impact on Worldwide Market Clearance
  • Directive 2007/47/EC
  • European Translation Requirements and Trends for Medical Devices and Pharmaceuticals
  • Helpful Guidelines to Choosing Your Medical Translation Partner
  • More Guidelines to Choosing Your Medical Translation Partner
  • Asian Translation Requirements – Directive 2007/47EC
  • Best practices for your Translations Memories

Search

 

 

Excel Translations Overview

About Excel Translations

Excel Translations is a full-service, US-based corporate translation agency and technical translation agency servicing the global medical, technical, and corporate translation needs of companies and organizations worldwide.

With offices and operations in the US, Europe, and South America, we are your local and global source for translation services performed in certified quality management system ‡. If you have questions for us, you may visit our contact page.

Connect With Us

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter

View our Privacy Policy

© 2025 · Excel Translations

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.OkPrivacy policy